Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 11:6 - Синодальный перевод

Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я внимательно посмотрел и увидел на ней четвероногих земных животных, и диких зверей, и пресмыкающихся, и птиц небесных.

См. главу

Восточный Перевод

Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Я устремил взор и всматривался в него и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

в нюже воззрев смотрях, и видех четвероногая земная и звери и гады и птицы небесныя.

См. главу
Другие переводы



Деяния 11:6
6 Перекрёстные ссылки  

Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно.


И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него.


в нем находились всякие четвероногие земные, звери, пресмыкающиеся и птицы небесные.


в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне.


И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь.


Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас.