Иов 36:2 - Синодальный перевод подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Потерпи-ка меня еще немного, и расскажу тебе: есть еще что сказать в защиту Бога. Восточный Перевод – Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Всевышнего. Святая Библия: Современный перевод «Подольше потерпи, у Бога есть что сказать через меня. Новый русский перевод — Подожди немного и я покажу тебе, что мне есть что еще сказать в пользу Бога. |
и будет говорить он вместо тебя к народу; итак он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога;
На сие так сказал Господь: если ты обратишься, то Я восставлю тебя, и будешь предстоять пред лицем Моим; и если извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста. Они сами будут обращаться к тебе, а не ты будешь обращаться к ним.
Итак мы — посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.