Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 36:2 - Синодальный перевод

подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Потерпи-ка меня еще немного, и расскажу тебе: есть еще что сказать в защиту Бога.

См. главу

Восточный Перевод

– Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Всевышнего.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Подольше потерпи, у Бога есть что сказать через меня.

См. главу

Новый русский перевод

— Подожди немного и я покажу тебе, что мне есть что еще сказать в пользу Бога.

См. главу
Другие переводы



Иов 36:2
11 Перекрёстные ссылки  

Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся.


Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;


И продолжал Елиуй и сказал:


Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,


и будет говорить он вместо тебя к народу; итак он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога;


На сие так сказал Господь: если ты обратишься, то Я восставлю тебя, и будешь предстоять пред лицем Моим; и если извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста. Они сами будут обращаться к тебе, а не ты будешь обращаться к ним.


и говори им слова Мои, будут ли они слушать, или не будут, ибо они упрямы.


Итак мы — посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.


Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.