Но слово царя Иоаву и военачальникам превозмогло; и пошел Иоав с военачальниками от царя считать народ Израильский.
Екклесиаст 8:4 - Синодальный перевод - Synod Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: «что ты делаешь?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слово царское властью обладает, и кто возразит царю: „Что ты творишь“? Восточный Перевод Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?» Святая Библия: Современный перевод У царя есть власть повелевать, и никто не может говорить ему, что делать. Синодальный перевод Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: «что ты делаешь?» |
Но слово царя Иоаву и военачальникам превозмогло; и пошел Иоав с военачальниками от царя считать народ Израильский.
Как я клялся тебе Господом Богом Израилевым, говоря, что Соломон, сын твой, будет царствовать после меня и он сядет на престоле моем вместо меня, так я и сделаю это сегодня.
Тогда Фафнай, заречный областеначальник, Шефар-Бознай и товарищи их, — как повелел царь Дарий, так в точности и делали.
Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?
А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: «зачем ты меня так сделал?»