1 Паралипоменон 5:19 - Святая Библия: Современный перевод Они воевали с агарянами, а также с народами Иетура, Нафиша и Надава. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они сражались с агарянами, Етуром, Нафишем и Нодавом, Восточный Перевод Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом. Синодальный перевод И воевали они с Агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом. Новый русский перевод Они вели войну с агарянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом. |
Иазиз агаритянин отвечал за овец. Все они были начальниками, которые следили за собственностью царя Давида.
Когда Саул был царём, народ Белы воевал с агарянами и разбил их. Люди Белы жили в шатрах, которые принадлежали агарянам, и кочевали по всей восточной стороне Галаада.