Я приумножу твоё потомство, и будет их словно пылинок на земле. Если бы можно было сосчитать пылинки на земле, то и твоих потомков можно было бы пересчитать.
Бытие 47:27 - Святая Библия: Современный перевод Израиль остался в Египте и жил в земле Гесем. Его семья разрасталась и весьма умножилась. У них была земля в Египте, и они все преуспевали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Израильтяне же поселились в Египте, в краю Гошен. Там они владели землями; и так как в их семьях обычно было много детей, они вскоре стали весьма многочисленны. Восточный Перевод Исраильтяне жили в Египте в области Гошен; они приобрели там собственность и были плодовиты; число их возрастало. Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраильтяне жили в Египте в области Гошен; они приобрели там собственность и были плодовиты; число их возрастало. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроильтяне жили в Египте в области Гошен; они приобрели там собственность и были плодовиты; число их возрастало. Синодальный перевод И жил Израиль в земле Египетской, в земле Гесем, и владели они ею, и плодились, и весьма умножились. Новый русский перевод Израильтяне жили в Египте в местности Гошен; они приобрели там собственность и были плодовиты; число их возрастало. |
Я приумножу твоё потомство, и будет их словно пылинок на земле. Если бы можно было сосчитать пылинки на земле, то и твоих потомков можно было бы пересчитать.
Я сделаю так, что твоя семья умножится, подобно звёздам в небесах. Я отдам тебе и твоему семейству все эти земли, и благословенны будут все племена на земле через твоё потомство.
У тебя будет великое множество потомков, столько, сколько пылинок на земле. Они распространятся на восток и на запад, на север и на юг, и все племена земные будут благословлены через тебя и твоих потомков.
«Я — Бог Всемогущий, — сказал ему Бог. — Имей множество детей и умножайся, чтобы стать великим народом. От тебя пойдут другие народы и другие цари.
Тогда Бог сказал: «Я — Бог, Бог твоего отца. Иди в Египет, не бойся, там Я произведу от тебя великий народ.
Иосиф сделал, как велел фараон, и отдал отцу и братьям самую лучшую землю в Египте около города Раамсес.
Ты сделал их потомков многочисленными, как звёзды в небесах. И Ты привёл их в землю, которую Ты обещал дать их предкам. Они вошли и взяли эту землю.
И в землю благостную, Ханаан, идти они не пожелали, Господним не веря обещаниям, что Бог поможет им победить врага.
Но чем больше египтяне принуждали израильтян трудиться, тем больше возрастало их число, и тем больше они расселялись по земле. Египтяне стали всё больше и больше опасаться израильского народа
Я свистну им и созову их всех вместе. Я действительно спасу их, и будут многочисленны они.
Приближалось время, когда должно было исполниться обещание, данное Богом Аврааму, и число наших соплеменников в Египте становилось всё больше и больше.
Когда ваши предки отправились в Египет, их было всего семьдесят человек, теперь же Господь, Бог ваш, сделал вас многочисленным народом, и вас теперь столько, сколько звёзд в небе».
и там, перед Господом, Богом твоим, ты скажешь: „Моим предком был кочевник арамей, пришедший в Египет и оставшийся там. Когда он пришёл туда, его семья состояла всего лишь из нескольких человек, в Египте же он стал великим народом, могучим и многочисленным.