Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 20:15 - Святая Библия: Современный перевод

и сказал: «Посмотри вокруг, это всё моя земля, живи, где тебе угодно».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и сказал: «Земля моя пред тобою: где тебе угодно, там и живи».

См. главу

Восточный Перевод

Ави-Малик сказал: – Моя земля перед тобой: живи, где хочешь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ави-Малик сказал: – Моя земля перед тобой: живи, где хочешь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Абималик сказал: – Моя земля перед тобой: живи, где хочешь.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Авимелех [Аврааму]: вот, земля моя пред тобою; живи, где тебе угодно.

См. главу

Новый русский перевод

Авимелех сказал: — Моя земля перед тобой: живи, где хочешь.

См. главу
Другие переводы



Бытие 20:15
5 Перекрёстные ссылки  

Давай же расстанемся. Выбери себе место, какое захочешь, и если ты пойдёшь налево, то я пойду направо, а если ты пойдёшь направо, то я пойду налево».


Живите на одной земле с нами, свободно владейте землёй и торгуйте на ней».


а потом приведите ко мне вашего младшего брата, тогда я удостоверюсь, что вы честные люди, а не соглядатаи. Если вы говорите правду, то я возвращу вам вашего брата, и вы сможете свободно покупать зерно в нашей стране”».


Можешь выбрать для них в Египте любое место; отдай своему отцу и братьям самую лучшую землю. Пусть они живут в земле Гесем, и если они умелые пастухи, то пусть присматривают тоже и за моим скотом».


Но теперь, Иеремия, я освобождаю тебя, я снимаю цепи с запястий твоих, и если ты хочешь пойти со мной в Вавилон, то я буду о тебе постоянно заботиться. Но если не хочешь идти в Вавилон, то оставайся. Вся страна находится в твоём распоряжении, иди куда захочешь.