Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 24:11 - Святая Библия: Современный перевод

Если люди замышляют убить кого-то, ты должен его спасти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Спаси обреченных на смерть, не отворачивайся от ведомых на погибель!

См. главу

Восточный Перевод

Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай.

См. главу

Синодальный перевод

Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?

См. главу

Новый русский перевод

Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай.

См. главу
Другие переводы



Притчи 24:11
13 Перекрёстные ссылки  

Я не давал в обиду невинных злобным людям, спасал я праведных от их атак.


Против народа Твоего и против тех, кого любишь Ты, хитрый заговор замыслили враги.


Основание Твоего царства — справедливость и правда. Любовь и вера служат у трона Твоего.


Но Павел громко закричал: «Не причиняй себе вреда! Мы все здесь!»


Тогда иудеи, схватив Сосфена, главу синагоги, стали бить его перед зданием суда, но Галлиона это ничуть не обеспокоило.


Спор перешёл в драку, и военный трибун, опасаясь, как бы они не растерзали Павла, приказал солдатам спуститься вниз и увести его от евреев в крепость.