Навин 10:38 - Святая Библия: Современный перевод Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в Девир и напали на этот город. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тогда Иисус со всем израильским войском направился к Девиру и напал на него. Восточный Перевод Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, повернул назад к Девиру и напал на него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, повернул назад к Девиру и напал на него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Иешуа, и с ним весь Исроил, повернул назад к Девиру и напал на него. Синодальный перевод Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него; Новый русский перевод Затем Иисус и с ним весь Израиль повернул назад к Давиру и напал на него. |
Они взяли этот город и все городки около Хеврона. Израильтяне убили всех жителей в городе, не оставив ни одного в живых, как они сделали в Еглоне. Они разрушили Хеврон и убили всех его жителей.
Они захватили город, его царя и все города около Девира. Они убили всех в этом городе, никто не уцелел. Израильтяне сделали с Девиром то же, что с Хевроном и его царём, с Ливной и её царём.
Отсюда Халев выступил против жителей города Девир (в прошлом Девир назывался Кириаф-Сефер).