Но теперь Я избрал Иерусалим местом для Моего имени, и Я избрал Давида, чтобы он правил Моим народом, Израилем”.
Псалтирь 46:4 - Святая Библия: Современный перевод С Его помощью покорили мы народы, Он всех людей нам подчинил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он нам народы покоряет, дает нам властвовать над племенами. Восточный Перевод Он покорил нам народы, ногами мы попираем племена. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он покорил нам народы, ногами мы попираем племена. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он покорил нам народы, ногами мы попираем племена. Синодальный перевод покорил нам народы и племена под ноги наши; Новый русский перевод Он покорил нам народы, бросил нам под ноги племена. |
Но теперь Я избрал Иерусалим местом для Моего имени, и Я избрал Давида, чтобы он правил Моим народом, Израилем”.
Великой силою Своею, Боже, отнял Ты землю эту у других народов и нам её отдал. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.
Господь — наш Царь, Он в величие и силу облачён. Бог создал мир, и никогда не будет он разрушен.
Если бы ты Мне подчинялся, мир пришёл бы к тебе рекой полноводной, и добро, морским волнам подобно, вновь и вновь накрывало бы тебя.
И те, кто тебя угнетал, склонятся перед тобой, те, кто тебя ненавидел, к ногам твоим припадут. Они будут звать тебя городом Господа, Сионом Святого Израиля.
Вы же пришли к горе Сион, к городу живого Бога, небесному Иерусалиму. Вы пришли к тысячам и тысячам Ангелов, собравшимся вместе в радости.
Своим Духом Ангел перенёс меня на крутую высокую гору и показал мне святой город Иерусалим, спускавшийся с небес от Бога.