Пошли мне, Господи, Твой свет и правду в поводыри, пусть приведут они меня к Твоей Святой горе, к Твоей обители.
Псалтирь 22:2 - Святая Библия: Современный перевод Он меня укладывает на зелёном лугу и приводит к тихой воде. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С Ним я спокоен на пастбище злачном, к водам тихим Он водит меня, Восточный Перевод Он покоит меня на зелёных пастбищах и водит меня к тихим водам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он покоит меня на зелёных пастбищах и водит меня к тихим водам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он покоит меня на зелёных пастбищах и водит меня к тихим водам. Синодальный перевод Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Новый русский перевод Он покоит меня на зеленых пастбищах и водит меня к тихим водам. |
Пошли мне, Господи, Твой свет и правду в поводыри, пусть приведут они меня к Твоей Святой горе, к Твоей обители.
Разве Бог не сделает так, чтобы свершилось правосудие для Его избранников, которые взывают к Нему днём и ночью? Разве будет Он медлить с ответом?
В один из тех дней Иисус взошёл на гору, чтобы помолиться, и провёл ночь в молитве к Богу.
Днём и ночью мы изо всех сил молимся, чтобы вновь увидеть вас и дать вам всё необходимое для укрепления вашей веры.
Я всегда возношу за тебя благодарность Богу, Которому служу, как делали предки мои, с чистой совестью. Я вспоминаю тебя постоянно в своих молитвах днём и ночью.