Но Аврам ответил царю Содома: «Я обещаю Господу, Всевышнему Богу, Тому, Кто сотворил небо и землю,
Псалтирь 144:8 - Святая Библия: Современный перевод Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Милостив и сострадателен Господь, не спешит Он гневаться и велик в любви Своей неизменной. Восточный Перевод Милостив и милосерден Вечный, долготерпелив и богат любовью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Милостив и милосерден Вечный, долготерпелив и богат любовью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Милостив и милосерден Вечный, долготерпелив и богат любовью. Синодальный перевод Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив. Новый русский перевод Милостив и милосерден Господь, медленный на гнев и богат милостью. |
Но Аврам ответил царю Содома: «Я обещаю Господу, Всевышнему Богу, Тому, Кто сотворил небо и землю,
Господь всегда творит добро, Он также любит, когда люди поступают благо. И только праведные пребудут с Ним.
Так почему печален я? Почему на сердце беспокойство? На помощь Божью я надежды возлагаю, Ему, Спасителю, хвалу превозношу.
Тот человек не сознаёт, что он делает. Он растерян, и сердце ведёт его по неверному пути. Он не может спасти себя, не способен понять, что поступает неправильно, и не говорит: «Статуя, которую я вырезал, — лжебог».
И если твоя правая рука побуждает тебя к греху, то отруби её и выбрось, так как лучше тебе лишиться одной части тела, чем всему телу быть ввергнутым в ад».
И, воздев руку к небесам, Я даю обещание: если правда, что Я живу вечно, то правда и то, что случится вот что: