Это произошло на тринадцатый день месяца адара, а на четырнадцатый день евреи отдыхали. Они сделали этот день счастливым праздником.
Есфирь 8:16 - Святая Библия: Современный перевод Это был особенно радостный день для евреев — день великого веселья и счастья. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Для иудеев настали свет и радость, радость и ликование! Восточный Перевод Для иудеев это было время света и веселья, радости и чести. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для иудеев это было время света и веселья, радости и чести. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для иудеев это было время света и веселья, радости и чести. Синодальный перевод А у Иудеев было тогда освещение, и радость, и веселье, и торжество. Новый русский перевод Для иудеев это было время света и веселья, радости и чести. |
Это произошло на тринадцатый день месяца адара, а на четырнадцатый день евреи отдыхали. Они сделали этот день счастливым праздником.
Враги ко мне относятся с презрением. Позор для ближних я, родные же меня боятся, на улице увидев, избегают.
Когда правителем становится добрый человек, все счастливы, но если избран плохой, то люди прячутся.
Бог даст Своему народу свободу, и он возвратится к Нему. Люди счастливы будут возвратиться на Сион, они счастливы будут навеки, и это счастье будет короной на их головах. Они будут исполнены веселья и радости, а скорбь и печаль покинут их.