имеющий славу Божию; светило его подобно драгоценнейшему камню, словно камню яспису, прозрачному как кристалл.
Откровение 21:18 - перевод Еп. Кассиана И построена стена его из ясписа, и город — золото чистое, подобное стеклу чистому. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стена города была из яшмы, а сам он — золото чистое, как стекло прозрачное. Восточный Перевод Стена была построена из яшмы, а сам город – из чистого, как прозрачное стекло, золота. Восточный перевод версия с «Аллахом» Стена была построена из яшмы, а сам город – из чистого, как прозрачное стекло, золота. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стена была построена из яшмы, а сам город – из чистого, как прозрачное стекло, золота. Библия на церковнославянском языке И бе создание стены его иаспис: и град злато чисто, подобен стклу чисту. Святая Библия: Современный перевод Стены были построены из яшмы, сам же город — из чистого золота, подобного прозрачному стеклу. |
имеющий славу Божию; светило его подобно драгоценнейшему камню, словно камню яспису, прозрачному как кристалл.
Основания стены города украшены всякими драгоценными камнями: основание первое — яспис, второе — сапфир, третье — халкидон, четвёртое — изумруд,
И двенадцать ворот — двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. И улица города — золото чистое, словно прозрачное стекло.
И пред престолом словно море стеклянное, подобное кристаллу. И посреди престола и вокруг престола четыре животных, полных глаз спереди и сзади.