И в Иерусалиме Иосафат тоже назначил некоторых из левитов, священников и глав израильских семейств творить Господень суд. Возвратившись в Иерусалим,
2 Паралипоменон 19:5 - Новый русский перевод Он назначил судей в стране, в каждом из укрепленных городов Иудеи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он поставил судей по всей стране, во всех укрепленных городах и прочих селениях. Восточный Перевод Он назначил судей в стране, в каждом из укреплённых городов Иудеи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он назначил судей в стране, в каждом из укреплённых городов Иудеи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он назначил судей в стране, в каждом из укреплённых городов Иудеи. Святая Библия: Современный перевод Иосафат выбрал судей в Иудее для каждого укреплённого города. Синодальный перевод И поставил судей на земле по всем укрепленным городам Иудеи в каждом городе, |
И в Иерусалиме Иосафат тоже назначил некоторых из левитов, священников и глав израильских семейств творить Господень суд. Возвратившись в Иерусалим,
Но выбери из народа способных, боящихся Бога, надежных и неподкупных людей и поставь их начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками.
Вы слышали, что еще в древности людям было сказано: «Не убивай», и что каждый убийца будет судим.
Я же говорю вам, что если человек затаил злобу на брата, он будет судим. Кто назовет своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Советом, а того, кто обзовет своего брата глупцом, — ждет огонь ада.
Когда будете судить, не будьте пристрастны. Выслушивайте как великого, так и малого. Никого не бойтесь, потому что суд принадлежит Богу. Приносите мне всякое дело, которое слишком трудно для вас, и я выслушаю его.