Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
1 Коринфянам 12:12 - Новый русский перевод Подобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подобно тому как тело человека из многих частей состоит, но все они, сколь ни много их, одно тело составляют, так и Христос. Восточный Перевод Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом Масиха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом аль-Масиха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом Масеха. перевод Еп. Кассиана Ибо как тело — одно и имеет много членов, все же члены тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос. Библия на церковнославянском языке Акоже бо тело едино есть и уды имать многи, вси же уди единаго тела, мнози суще, едино суть тело: тако и Христос. |
Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
Точно так же и с обещанием, данным Аврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано «его семенам», а «его семени», то есть имеется в виду один его потомок — Христос.
Он — глава тела, то есть Церкви, Он — начало всего, первый среди воскресших из мертвых, чтобы во всем иметь первенство.
Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своем теле восполняю ту меру страданий Христа, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради Церкви.
Они потеряли связь с Главой, которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Богу.
Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы — члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.