Но так как, сделав это, ты выказал совершенное презрение Господу, сын, который у тебя родится, умрет.
Малахия 1:12 - Новый русский перевод А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, и что пищей для него можно пренебрегать. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А вы внушаете презрение к Нему, говоря: «Жертвенник Владыки нечист!» — и о даре на нем: «Он просто жалок!» Восточный Перевод А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист и что пищей на нём можно пренебречь. Восточный перевод версия с «Аллахом» А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист и что пищей на нём можно пренебречь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист и что пищей на нём можно пренебречь. Святая Библия: Современный перевод «Но вы не почитаете Моё имя. Вы говорите, что алтарь Господа нечист, и вы отвергаете пищу, принесённую на нём. Синодальный перевод А вы хулите его тем, что говорите: «трапеза Господня не стоит уважения, и доход от нее — пища ничтожная». |
Но так как, сделав это, ты выказал совершенное презрение Господу, сын, который у тебя родится, умрет.
И был деревянный жертвенник длиной и шириной по 2 локтя, а высотой 3 локтя; его углы, основание и бока были из дерева. Он сказал мне: — Это и есть стол, что стоит перед Господом.
Только они будут входить в Мое святилище. Только они будут приближаться к Моему столу, чтобы прислуживать Мне и совершать службу.
Вы говорите: «Какое бремя!» — и воротите от него нос, — говорит Господь Сил. — Когда вы приводите краденый, хромой или больной скот и приносите его в жертву, почему Я должен принимать такую жертву из ваших рук? — говорит Господь. —
«Но вы сами свернули с этого пути и своим учением сбили с него многих. Вы нарушили Левиев завет, — говорит Господь Сил, —