Он взял с собой жену Сару, племянника Лота, всё имущество, которое они нажили, и людей, которых они приобрели в Харране. Они отправились в землю Ханаана и пришли туда.
Левит 22:11 - Новый русский перевод Но если священник купит раба или раб родится у него в доме, раб может есть его пищу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но раб, которого купит священник за деньги в свою собственность, может это есть. Эту пищу могут есть и те, кто родился в доме священника. Восточный Перевод Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу. Святая Библия: Современный перевод Но, если священник купит себе раба за свои собственные деньги, тогда этот раб может есть святую пищу. Рабы, родившиеся в доме священника, также могут есть пищу священника. Синодальный перевод если же священник купит себе человека за серебро, то сей может есть оную; также и домочадцы его могут есть хлеб его. |
Он взял с собой жену Сару, племянника Лота, всё имущество, которое они нажили, и людей, которых они приобрели в Харране. Они отправились в землю Ханаана и пришли туда.
И рожденный в твоем доме, и купленный за деньги должен быть обрезан, и Мой завет на вашей плоти будет заветом вечным.
Тебе будет доставаться та часть самых священных жертвоприношений, которую не предают огню. Во всех самых священных приношениях, которые приносят Мне в дар, будь то хлебное приношение, жертва за грех или жертва повинности, эта часть принадлежит тебе и твоим сыновьям.