Левит 22:11 - Синодальный перевод11 если же священник купит себе человека за серебро, то сей может есть оную; также и домочадцы его могут есть хлеб его. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Но раб, которого купит священник за деньги в свою собственность, может это есть. Эту пищу могут есть и те, кто родился в доме священника. См. главуВосточный Перевод11 Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Но, если священник купит себе раба за свои собственные деньги, тогда этот раб может есть святую пищу. Рабы, родившиеся в доме священника, также могут есть пищу священника. См. главуНовый русский перевод11 Но если священник купит раба или раб родится у него в доме, раб может есть его пищу. См. главу |