Тут Иисус возликовал в Святом Духе и сказал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе!
К Колоссянам 1:19 - Новый русский перевод Богу было угодно, чтобы во Христе обитала вся полнота, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пожелал Отец, чтобы вся Божия полнота во Христе пребывала, Восточный Перевод Всевышнему было угодно, чтобы в Масихе обитала вся полнота Всевышнего, Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллаху было угодно, чтобы в аль-Масихе обитала вся полнота Всевышнего, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышнему было угодно, чтобы в Масехе обитала вся полнота Всевышнего, перевод Еп. Кассиана потому что Богу было благоугодно, чтобы в Нем обитала вся полнота, Библия на церковнославянском языке яко в нем благоизволи всему исполнению вселитися, |
Тут Иисус возликовал в Святом Духе и сказал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе!
И так как по великой мудрости Божьей этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Богу было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой вести.
Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он во Христе благословил нас всеми духовными благословениями в небесах.
по Своему доброму желанию и воле, предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми.
Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше всех небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную.
И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.