Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 2:3 - Новый русский перевод

«Довольно вам кружить вокруг этих нагорий, теперь поверните к северу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„Хватит вам ходить вокруг этих гор. Поворачивайте на север!

См. главу

Восточный Перевод

«Довольно вам кружить вокруг этих нагорий, теперь поверните к северу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«Довольно вам кружить вокруг этих нагорий, теперь поверните к северу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«Довольно вам кружить вокруг этих нагорий, теперь поверните к северу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

„Довольно вам ходить вокруг этой горы, поворачивайте на север.

См. главу

Синодальный перевод

полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу;

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 2:3
6 Перекрёстные ссылки  

Два дня, месяц или дольше — сколько бы облако ни стояло над скинией, израильтяне оставались в лагере и не трогались в путь. Но когда оно поднималось, они трогались в путь.


— Господь, наш Бог, говорил нам на Хориве: «Довольно вам жить у этой горы.


Тридцать восемь лет прошло с тех пор, как мы покинули Кадеш-Барнеа, до того времени, как мы пересекли долину Заред. К тому времени в лагере уже не осталось никого из прежнего поколения воинов, как и клялся им Господь.


Затем Господь сказал мне:


Дай народу такое повеление: Сейчас вы будете проходить через землю ваших братьев, потомков Исава, которые живут в Сеире. Они испугаются вас, но будьте очень осторожны.


Господь, твой Бог, благословил тебя во всяком деле твоих рук. Он охранял тебя в путешествии через эту огромную пустыню. Эти сорок лет Господь, твой Бог, был с тобой, и ты ни в чем не нуждался».