Во времена Ахава Хиил из Вефиля восстановил Иерихон. Он заложил его основания ценой своего первенца Авирама и поставил его ворота ценой своего младшего сына Сегува, по слову Господа, сказанному через Иисуса, сына Навина.
Аввакум 2:12 - Новый русский перевод Горе тому, кто строит город на крови, созидает город на преступлении. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Беда ждет того, кто строит город на крови и утверждает крепость на нечестии. Восточный Перевод Горе тому, кто строит город на крови, созидает город на преступлении! Восточный перевод версия с «Аллахом» Горе тому, кто строит город на крови, созидает город на преступлении! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Горе тому, кто строит город на крови, созидает город на преступлении! Святая Библия: Современный перевод Горе тебе, кто строит город на крови и возводит крепкие стены неправдой! Синодальный перевод «горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!» |
Во времена Ахава Хиил из Вефиля восстановил Иерихон. Он заложил его основания ценой своего первенца Авирама и поставил его ворота ценой своего младшего сына Сегува, по слову Господа, сказанному через Иисуса, сына Навина.
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Горе кровавому городу! Я тоже сложу много дров для костра.
Но все их пленники будут насмехаться над ними и глумиться поговорками, говоря: „Горе тому, кто копит чужое добро, кто богатеет на взятом в долг! Надолго ли это?“
И я увидел, что женщина была пьяна от крови святых, от крови свидетелей Иисуса. Я был поражен, когда ее увидел.