1 Коринфянам 1:23 - Восточный Перевод а мы возвещаем распятого Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова мы же проповедуем Христа распятого. Для иудеев Он — камень преткновения, для язычников — нечто лишенное здравого смысла, Восточный перевод версия с «Аллахом» а мы возвещаем распятого аль-Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а мы возвещаем распятого Масеха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие. перевод Еп. Кассиана мы же проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для язычников безумие, Библия на церковнославянском языке мы же проповедуем Христа распята, иудеем убо соблазн, еллином же безумие, Святая Библия: Современный перевод мы же проповедуем, что Христос был распят, и это учение оскорбительно для иудеев, а язычники считают его глупостью. |
И они отвергли Его. Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
Потом Шимон благословил их и сказал Марьям, матери ребёнка: – Это дитя будет причиной падения и возвышения для многих в Исраиле и станет знамением от Всевышнего, которое будет многими отвергаемо, –
Те, кто идёт к погибели, считают, что весть об искупительной смерти Масиха на кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Всевышнего.
И так как по великой мудрости Всевышнего этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Всевышнему было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой Вести.
Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным,
Человек, не знающий Всевышнего, не принимает того, что приходит от Духа Всевышнего. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.
Мы стали «глупцами» ради Масиха, вы же «мудрецы» среди Его последователей! Мы «слабы», а вы – «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!
Глупые галаты! Вас словно кто-то сглазил, вас, которым ясно было представлено значение жертвенной смерти на кресте Исы Масиха.
Братья, если бы я проповедовал необходимость обрезания, то за что было бы меня преследовать? И если бы я больше не возвещал спасение через жертву Масиха на кресте, то никто бы не был обозлён.
Я же не хочу хвалиться ничем, кроме искупительной смерти нашего Повелителя Исы Масиха на кресте, благодаря которой мир распят для меня, а я – для мира.
Я – самый незначительный из всего святого народа Всевышнего, но мне была дана эта привилегия: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Масиха.
Будем неотрывно смотреть на Ису. От начала до конца наша вера зависит от Него. Он ради предстоящей радости претерпел смерть на кресте, пренебрёгши позором, и сейчас сидит по правую сторону от престола Всевышнего.
и «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут». Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено Всевышним.