1 Тимофею 4:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Этого требуй от людей и этому учи их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Наставляй в этом людей, этому учи их. Восточный Перевод Этого требуй от людей и этому учи их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Этого требуй от людей и этому учи их. перевод Еп. Кассиана Предписывай это и этому учи. Библия на церковнославянском языке Завещавай сия и учи. Святая Библия: Современный перевод Наставляй и поучай этой истине. |
Рабы, у которых хозяева из последователей Исы аль-Масиха, не должны оказывать им меньше уважения на том основании, что они братья. Наоборот, они должны служить им ещё лучше, потому что те, кому они служат, – верные и любимые братья. Этому ты должен учить людей и к этому их призывать.
возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи.
Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением.
Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчёркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Аллаха посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям.