Когда Он придёт, то укажет миру на то, что тот неверно думает о грехе, о праведности и о суде:
1 Коринфянам 14:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если зайдёт неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если же кто неверующий или непосвященный придет к вам, когда все вы возвещаете весть Божью, услышит он в словах каждого и обличение, и суд, Восточный Перевод Но если зайдёт неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если зайдёт неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться. перевод Еп. Кассиана Если же все пророчествуют и войдет кто неверующий или непосвящённый, то он обличается всеми, судится всеми; Библия на церковнославянском языке Аще же вси пророчествуют, внидет же некий неверен или невежда, обличается всеми, (и) истязуется от всех, Святая Библия: Современный перевод Если же все пророчествуют, то, когда входит кто-либо посторонний или неверующий, все обличат его грехи. Тогда он будет осуждён вашими словами |
Когда Он придёт, то укажет миру на то, что тот неверно думает о грехе, о праведности и о суде:
– Идите и посмотрите на Человека, Который рассказал мне всё, что я сделала. Не аль-Масих ли Он?
Когда люди услышали это, их сердца стали терзаться муками совести. Они спрашивали Петира и других посланников аль-Масиха: – Братья, что нам делать?
Если ты благодаришь Аллаха духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймёт, что ты говоришь!
Духовный же человек может судить обо всём, тогда как о нём никакой человек судить не может,