Софония 2:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот что они получат за свою кичливость, за то, что они издевались и заносились над народом Вечного, Повелителя Сил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова За гордыню свою они поплатятся, за то, что поносили народ Господа Воинств и посягали на него. Восточный Перевод Вот что они получат за свою кичливость, за то, что они издевались и заносились над народом Вечного, Повелителя Сил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот что они получат за свою кичливость, за то, что они издевались и заносились над народом Вечного, Повелителя Сил. Святая Библия: Современный перевод Вот что получат они за свою гордыню, за оскорбления и издевательства над народом Всемогущего Господа. Синодальный перевод Это им за высокомерие их, за то, что они издевались и величались над народом Господа Саваофа. Новый русский перевод Вот что они получат за свою кичливость, за то, что издевались и заносились над народом Господа Сил. |
Муса и Харун пришли к фараону и сказали ему: – Так говорит Вечный, Бог евреев: «Когда же, наконец, ты смиришься предо Мной? Отпусти Мой народ поклониться Мне.
Слышали мы о гордости Моава, о его непомерной гордости и тщеславии, о его гордости и наглости, но пуста его похвальба.
Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исраилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды.
– Слышали мы о гордости Моава, о его чрезмерной гордости и тщеславии, о его гордости и надменности, о его заносчивом сердце.
Ведь Владыка Вечный говорит: «За то, что ты, Аммон, рукоплескал и притопывал, злорадствуя с презрением о земле Исраила,
Ты стоял в стороне в тот день, когда чужие народы уносили его богатства, когда иноземцы входили в его ворота и бросали жребий об Иерусалиме. Ты был как один из них!
– Я услышал брань Моава и насмешки аммонитян – как они ругали народ Мой и угрожали его земле.
Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг к другу, потому что «Аллах – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».