Жена одного из учеников пророческих просила помощи у Елисея: – Твой раб, мой муж, умер, и ты знаешь, что он чтил Вечного. А теперь его заимодавец пришёл, чтобы забрать обоих моих мальчиков в рабство.
Руфь 1:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Позже Эли-Малик, муж Наоми, умер, и она осталась с двумя сыновьями. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом Элимелех, муж Ноемини, умер, и осталась она одна с двумя сыновьями. Восточный Перевод Позже Эли-Малик, муж Наоми, умер, и она осталась с двумя сыновьями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Позже Эли-Малик, муж Наоми, умер, и она осталась с двумя сыновьями. Святая Библия: Современный перевод Спустя некоторое время муж Ноемини, Елимелех, умер, оставив Ноеминь вдовой с двумя сыновьями. Синодальный перевод И умер Елимелех, муж Ноемини, и осталась она с двумя сыновьями своими. Новый русский перевод Элимелех, муж Ноемини, умер, и она осталась с двумя сыновьями. |
Жена одного из учеников пророческих просила помощи у Елисея: – Твой раб, мой муж, умер, и ты знаешь, что он чтил Вечного. А теперь его заимодавец пришёл, чтобы забрать обоих моих мальчиков в рабство.
Да не торжествуют надо мною те, кто враждует со мной без повода. Да не подмигивают насмешливо те, кто ненавидит меня безо всякой причины.