Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 8:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Демоны попросили Ису: – Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И бесы стали просить Его: «Если Ты изгонишь нас, пусти нас в это стадо свиней».

См. главу

Восточный Перевод

Демоны попросили Ису: – Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Демоны попросили Исо: – Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И бесы просили Его: если Ты изгоняешь нас, пошли нас в стадо свиней.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Беси же моляху его, глаголюще: аще изгониши ны, повели нам ити в стадо свиное.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И бесы стали умолять Иисуса: «Если уж Ты изгонишь нас из этих людей, то всели нас в стадо свиней».

См. главу
Другие переводы



От Матфея 8:31
9 Перекрёстные ссылки  

Слух о Нём распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, больных эпилепсией, парализованных, и Он их исцелял.


Того, что свято, не давайте псам, а не то они, обернувшись, растерзают вас. И не разбрасывайте своих драгоценностей перед свиньями, не то они растопчут их.


Неподалёку от них паслось большое стадо свиней.


Иса сказал им: – Идите! Выйдя из людей, демоны вошли в свиней. Всё стадо бросилось с обрыва в озеро и погибло в воде.


и нечистые духи попросили Ису: – Позволь нам войти в этих свиней.


и закричал во весь голос: – Что Ты от меня хочешь, Иса, Сын Бога Высочайшего (Царственный Спаситель)? Заклинаю Тебя Аллахом, не мучь меня, –


Поэтому радуйтесь, небеса и те, кто живёт на них! Но горе земле и морю, потому что к вам сошёл Иблис! Он полон ярости, так как знает, что ему осталось уже немного времени.