От Марка 5:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и нечистые духи попросили Ису: – Позволь нам войти в этих свиней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И нечистые духи стали просить Его: «Пошли нас в свиней и дай нам войти в них!» Восточный Перевод и нечистые духи попросили Ису: – Позволь нам войти в этих свиней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и нечистые духи попросили Исо: – Позволь нам войти в этих свиней. перевод Еп. Кассиана И попросили Его: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них. Библия на церковнославянском языке И молиша его вси беси, глаголюще: посли ны во свиния, да в ня внидем. Святая Библия: Современный перевод И бесы просили Иисуса: «Всели нас в свиней, чтобы мы могли войти в них». |
Слух о Нём распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, больных эпилепсией, парализованных, и Он их исцелял.
Того, что свято, не давайте псам, а не то они, обернувшись, растерзают вас. И не разбрасывайте своих драгоценностей перед свиньями, не то они растопчут их.
Иса позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Всё стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нём.
Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, Иблис, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы.