Исход 12:45 - Восточный перевод версия с «Аллахом» но временный житель и наёмный работник не могут её есть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поселенцу же и наемному работнику из чужестранцев тоже не положено участвовать в ней. Восточный Перевод но временный житель и наёмный работник не могут её есть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но временный житель и наёмный работник не могут её есть. Святая Библия: Современный перевод Если же этот человек живёт в вашей стране или его наняли работать на вас, то он не должен участвовать в пасхальной трапезе. Синодальный перевод поселенец и наемник не должен есть ее. Новый русский перевод но поселенец и наемный работник не могут ее есть. |
Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священнослужителя, ни его наёмному слуге.
Вы были в то время без аль-Масиха и не принадлежали к народу Всевышнего, Исраилу. Священные соглашения, в которых были заключены обещания Аллаха, на вас не распространялись, вы жили в этом мире без надежды и без Аллаха.