Левит 22:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»10 Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священнослужителя, ни его наёмному слуге. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Никто из посторонних не должен есть священные приношения: ни поселенец, ни наемный работник священника не должны есть святыни. См. главуВосточный Перевод10 Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священнослужителя, ни его наёмному слуге. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священнослужителя, ни его наёмному слуге. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Только члены семьи священника могут есть святую пищу. Гость, живущий у священника, или наёмный работник не должны её есть. См. главуСинодальный перевод10 Никто посторонний не должен есть святыни; поселившийся у священника и наемник не должен есть святыни; См. главуНовый русский перевод10 Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священника, ни его наемному слуге. См. главу |