Псалтирь 89:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Наши дни проходят в Твоём гневе; мы завершаем свои годы со стоном. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Во все дни наши Ты гневаешься на нас; как вздох мгновенный исчезают наши годы. Восточный Перевод Наши дни проходят в Твоём гневе; мы завершаем свои годы со стоном. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наши дни проходят в Твоём гневе; мы завершаем свои годы со стоном. Святая Библия: Современный перевод На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются словно вздох. Синодальный перевод Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук. Новый русский перевод Наши дни проходят в Твоем гневе; мы завершаем свои годы со стоном. |
«Что за польза от смерти моей, когда я сойду в могилу? Будет ли прах Тебя славить? Будет ли верность Твою возвещать?
Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
Ты являешь милость тысячам, но воздаёшь за вину родителей их детям после них. О великий и могучий Бог, Чьё имя Вечный, Повелитель Сил,
Проснувшись, Он запретил ветру и приказал озеру: – Умолкни! Перестань! В тот же момент ветер стих, и наступил полный штиль.
Перепуганные ученики спрашивали друг друга: – Кто Он, что даже ветер и волны повинуются Ему?