Псалтирь 147:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бросает Он град Свой, как камни, — перед холодом Его кто устоит? Восточный Перевод бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом? Святая Библия: Современный перевод Град, словно камни, Он с небес бросает, холод Его невыносим для нас. Синодальный перевод бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит? Новый русский перевод бросает Свой град, словно камни: кто может устоять перед Его морозом? |
Ищите Вечного, все смиренные на земле, творящие Его волю. Ищите праведности, ищите кротости – может быть, вам удастся укрыться в день Его гнева.
Вы растопчете злодеев. Они станут пылью у вас под ногами в тот день, когда Я буду действовать, – говорит Вечный, Повелитель Сил.
Он поднимает бедного из праха и возносит нищего с груды пепла. Сажает их с вождями и даёт им наследовать престол славы. Ведь основания земли устроены Вечным, на них Он поставил мир.