Псалтирь 109:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал моему Повелителю: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Псалом Давида Сказал Господь Господу моему: «Сядь по правую руку Мою, доколе не положу врагов Твоих под ноги Твои». Восточный Перевод Вечный сказал моему Повелителю: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал моему Повелителю: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим». Святая Библия: Современный перевод Сказал Господь владыке моему: «Сядь справа от Меня, пока Я не заставлю врага пасть тебе в ноги». Синодальный перевод Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. Новый русский перевод Сказал Господь Господу моему: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к подножию ног Твоих». |
Вечный – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он – мой Бог, я восславлю Его; Он – Бог отца моего: я Его превознесу.
– Долго Я молчал, хранил спокойствие и сдерживался. Но теперь Я кричу, как роженица, задыхаюсь и воздух ловлю.
Исцели меня, Вечный, и я буду исцелён; спаси меня, и я буду спасён, потому что я славлю Тебя.
Он – ваша хвала; Он – ваш Бог, совершивший для вас великие и страшные чудеса, которые вы видели своими собственными глазами.