Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Псалтирь 118:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

28 Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

28 Истаивает душа моя от печали — укрепи меня по обещанью Своему.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

28 Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

28 Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

28 Скорбью душа моя истощена, так словом Твоим укрепи меня.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

28 Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.

См. главу Копировать




Псалтирь 118:28
8 Перекрёстные ссылки  

О Вечный, Ты – мой Бог; превознесу Тебя и имя Твоё прославлю, потому что Ты явил Свою верность, совершив дивные дела, задуманные Тобой издавна.


Вечный отстраивает Иерусалим, собирает изгнанников Исраила.


Вечный – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он – мой Бог, я восславлю Его; Он – Бог отца моего: я Его превознесу.


Истинно, Аллах – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.


В тот день будут говорить: – Вот Он, наш Бог; мы верили Ему, и Он спас нас. Это Вечный, мы верили Ему; возрадуемся и возвеселимся в Его спасении.


Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!


Он – Вечный, наш Бог, суды Его по всей земле.


Тому, Кто даёт победу царям, избавляет Давуда, Своего раба, от смертоносного меча.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама