Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Разве я просил вас: „Подайте! Из богатств ваших заплатите за меня выкуп“?

См. главу

Восточный Перевод

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Просил ли я о помощи у вас? Нет! Не требовал у вас я денег!

См. главу

Синодальный перевод

Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;

См. главу

Новый русский перевод

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

См. главу
Другие переводы



Иов 6:22
5 Перекрёстные ссылки  

Все его братья и сёстры и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Вечный. Каждый из них дал ему по мере серебра и по золотому кольцу.


Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.


Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?


Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды.


Вот я. Свидетельствуйте против меня в присутствии Вечного и Его помазанника. Чьего вола я взял? Чьего осла? Кого обманул? Кого притеснял? У кого я брал взятку, чтобы ею закрыть себе глаза? Свидетельствуйте против меня, и я верну вам то, что взял.