Соломон пытался убить Иеровоама, но Иеровоам бежал в Египет, к царю египетскому Шишаку. Он оставался в Египте до смерти Соломона.
1 Царств 20:33 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Саул метнул в него копье, чтобы сразить его, и понял Ионафан, что от отца Давиду грозит верная смерть. Больше версийВосточный Перевод Но Шаул метнул в него копьё, чтобы его убить. И Ионафан понял, что его отец решил убить Давуда. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Шаул метнул в него копьё, чтобы его убить. И Ионафан понял, что его отец решил убить Давуда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Шаул метнул в него копьё, чтобы его убить. И Ионафан понял, что его отец решил убить Довуда. Святая Библия: Современный перевод Но Саул бросил в него копьё, чтобы убить его, и Ионафан тогда понял, что его отец очень сильно хотел убить Давида. Синодальный перевод Тогда Саул бросил копье в него, чтобы поразить его. И Ионафан понял, что отец его решился убить Давида. Новый русский перевод Но Саул метнул в него копье, чтобы его убить. И Ионафан понял, что его отец решил убить Давида. |
Соломон пытался убить Иеровоама, но Иеровоам бежал в Египет, к царю египетскому Шишаку. Он оставался в Египте до смерти Соломона.
Саул вновь попытался пригвоздить Давида копьем к стене, но тот отскочил от Саула, и копье вонзилось в стену. Той же ночью Давид бежал.
Ионафан встал из-за стола в великом негодовании и не ел ничего во второй день новолуния от печали о Давиде и от обиды на отца.
Если он скажет на это: „Хорошо!“ — значит, слуга твой в безопасности, а если рассердится — знай: беда грозит мне от него.