Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 20:33 - Новый русский перевод

33 Но Саул метнул в него копье, чтобы его убить. И Ионафан понял, что его отец решил убить Давида.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

33 А Саул метнул в него копье, чтобы сразить его, и понял Ионафан, что от отца Давиду грозит верная смерть.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

33 Но Шаул метнул в него копьё, чтобы его убить. И Ионафан понял, что его отец решил убить Давуда.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

33 Но Шаул метнул в него копьё, чтобы его убить. И Ионафан понял, что его отец решил убить Давуда.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

33 Но Шаул метнул в него копьё, чтобы его убить. И Ионафан понял, что его отец решил убить Довуда.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

33 Но Саул бросил в него копьё, чтобы убить его, и Ионафан тогда понял, что его отец очень сильно хотел убить Давида.

См. главу Копировать




1 Царств 20:33
5 Перекрёстные ссылки  

Соломон пытался убить Иеровоама, но Иеровоам бежал в Египет к царю Шишаку и оставался там до смерти Соломона.


и он метнул его, думая: «Пригвозжу Давида к стене». Но Давид дважды уворачивался от него.


Саул попытался пригвоздить Давида к стене своим копьем, но Давид увернулся от него, и копье вонзилось в стену. В ту ночь Давид убежал и спасся.


Ионафан поднялся из-за стола, пылая гневом; во второй день месяца он не ел, потому что печалился о том, как постыдно его отец обходится с Давидом.


Если он скажет: «Хорошо», то твой слуга в безопасности. Но если он выйдет из себя, ты можешь быть уверен, что он задумал злое дело.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама