Люди пришлые, примкнувшие к израильтянам при исходе из Египта, стали выказывать вожделение лучшей пищи. Вслед за ними возопили вновь и сыны Израилевы. «О если бы у нас было мясо! — стенали они. —
Числа 11:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Место это назвали Тавера, пожарище, ибо там среди них вспыхнул огонь Господень.) Больше версийВосточный Перевод То место было названо Тавера («горение»), потому что огонь Вечного загорелся среди них. Восточный перевод версия с «Аллахом» То место было названо Тавера («горение»), потому что огонь Вечного загорелся среди них. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) То место было названо Тавера («горение»), потому что огонь Вечного загорелся среди них. Святая Библия: Современный перевод И назвали то место Тавера, потому что огонь Господний загорелся у них в стане. Синодальный перевод И нарекли имя месту сему: Тавера, потому что возгорелся у них огонь Господень. Новый русский перевод То место было названо «Тавера», потому что огонь Господа загорелся среди них. |
Люди пришлые, примкнувшие к израильтянам при исходе из Египта, стали выказывать вожделение лучшей пищи. Вслед за ними возопили вновь и сыны Израилевы. «О если бы у нас было мясо! — стенали они. —
А Господь ниспослал огонь, и огонь тот уничтожил двести пятьдесят человек — всех, кто приносил благовония в кадильницах своих.