Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 31:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Внемли, сын мой! Внемли, сын утробы моей, сын обетов моих!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

«О сын мой, сын моего чрева; о сын мой, ответ на молитвы мои!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«О сын мой, сын моего чрева; о сын мой, ответ на молитвы мои!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«О сын мой, сын моего чрева; о сын мой, ответ на молитвы мои!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты — мой сын, мой любимый, о котором просила я в молитве!

См. главу

Синодальный перевод

что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?

См. главу

Новый русский перевод

«О сын мой, сын моего чрева, о сын мой — ответ на молитвы мои,

См. главу
Другие переводы



Притчи 31:2
4 Перекрёстные ссылки  

Слова царя Лемуэля, изречения, которым его научила матушка.


«Забудет ли мать своего младенца, разве не пожалеет чадо, ею рожденное? Да если бы и она забыла, Я тебя не забуду!


Дала она Ему такой обет: «О Господи Воинств, если Ты видишь, как страдает раба Твоя, и вспомнишь обо мне, если не забудешь Свою рабу и дашь ей родить мальчика, то я отдам его Господу на всю его жизнь, и бритва не коснется его головы».


И я отдаю его Господу: навсегда отдан он Господу». И оставила она его там для Господа.