Взяла после того сестра Аарона, пророчица Мариам, бубен, и все женщины вместе с ней, тоже с бубнами, радовались и танцевали.
Исход 2:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сестра младенца стала поодаль, чтобы видеть всё, что может с ним случиться. Больше версийВосточный Перевод Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится. Святая Библия: Современный перевод Сестра младенца осталась там и стала наблюдать, что с ним произойдёт. Синодальный перевод а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет. Новый русский перевод Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится. |
Взяла после того сестра Аарона, пророчица Мариам, бубен, и все женщины вместе с ней, тоже с бубнами, радовались и танцевали.
В первый месяц сорокового года со дня ухода из Египта вся община израильтян достигла пустыни Цин, и остановились они в Кадеше. Здесь умерла Мариам, и здесь же предана она была земле.
Женой его стала Йохевед, которая тоже была дочерью Левия (жена Левия родила ее еще в Египте). Йохевед родила Амраму Аарона, Моисея и их сестру Мариам.