«Смертный! Не спрашивал ли у тебя народ Израилев, это мятежное поколение: „Что это ты делаешь?“
Иезекииль 20:49 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я ответил: «О Владыка Господь! Идет обо мне молва, что говорю я загадками!» Больше версийВосточный Перевод Тогда я сказал: – О Владыка Вечный! Они говорят мне: «Разве он говорит не притчами?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда я сказал: – О Владыка Вечный! Они говорят мне: «Разве он говорит не притчами?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда я сказал: – О Владыка Вечный! Они говорят мне: «Разве он говорит не притчами?» Святая Библия: Современный перевод Тогда я, Иезекииль, сказал: «О, Господь Всемогущий, если я это скажу, то люди подумают, что я рассказываю им небылицы, которым не суждено сбыться!» Синодальный перевод И сказал я: о, Господи Боже! они говорят обо мне: «не говорит ли он притчи?» Новый русский перевод Тогда я сказал: — О Владыка Господь! Они говорят мне: «Разве он говорит не притчами?» |
«Смертный! Не спрашивал ли у тебя народ Израилев, это мятежное поколение: „Что это ты делаешь?“
Расскажи мятежному племени притчу и возвести ему, что говорит Владыка Господь: „Возьми котел, поставь на огонь и налей в него воды,
И когда спросят у тебя соплеменники: „Скажи нам, что это у тебя такое и что это означает?“ —
Я ответил: «О Владыка Господи! Я никогда не осквернял себя, не ел ни мертвечины, ни растерзанного зверем. Отроду я не ел мяса, которое считается нечистым!»
Я говорил это пророкам, одно за другим видения посылал им и в притчах через них предупреждал народ Свой».
Многое говорил Я вам прикровенно и иносказательно, но скоро наступит время, когда без всяких иносказаний, открыто скажу вам об Отце.
А кое-кто из философов, эпикурейцев и стоиков, беседовал с ним, и некоторые из них говорили: «Что хочет сказать этот пустослов?» А иные: «Он, кажется, вестник каких-то богов других народов», — это потому, что Павел проповедовал им об Иисусе и воскресении мертвых.