Второзаконие 15:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Только кровь в пищу не употребляй; выливай ее на землю, как воду. Больше версийВосточный Перевод Но ты не должен есть кровь. Выливай её на землю, как воду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но ты не должен есть кровь. Выливай её на землю, как воду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но ты не должен есть кровь. Выливай её на землю, как воду. Святая Библия: Современный перевод Кровь же скота не ешь, выливай её на землю как воду». Синодальный перевод только крови его не ешь: на землю выливай ее, как воду. Новый русский перевод Но ты не должен есть кровь. Выливай ее на землю, как воду. |
Потому возвести им, что говорит Владыка Господь: „Вы едите мясо с кровью, засматриваетесь на идолов своих, кровь невинную проливаете — и что же, будете владеть этой землей?
Если кто из дома Израилева или из пришлых людей, живущих среди вас, станет какую-либо кровь употреблять в пищу, Я свершу суд над теми, кто ест кровь, и исторгну их — не место им в их народе.
И где бы вы ни жили, крови никакой — ни птиц, ни животных — никогда не употребляйте в пищу.
Мы должны написать им, чтобы они воздерживались от пищи, оскверненной тем, что ее приносили в жертву языческим богам, от блуда, от мяса удавленных животных и крови.
Впрочем, в любом месте, где бы ты ни жил, тебе не возбраняется, когда захочешь, резать скот и есть мясо — сколько можешь позволить себе по дарованному тебе благословению Господа, Бога твоего. Любой из вас, чист он ритуально или нет, может употреблять такое мясо в пищу, как и мясо серны и оленя.
Только совершенно без крови — ее не употребляй в пищу! Ведь кровь — это жизнь, и нельзя есть мясо, в котором жизнь!
Вечером народ кинулся на добычу: люди хватали овец, коров, телят, резали их на земле и ели прямо с кровью.
Саулу сообщили: «Народ грешит против Господа — ест с кровью». «Отступники! — воскликнул он. — Прикатите мне сейчас большой камень».