Иов 27:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скажете: „Вот удел нечестивцу от Бога, доля, что получит от Всесильного жестокий человек: Больше версийВосточный Перевод Вот удел злодеям от Всевышнего, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего: Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот удел злодеям от Аллаха, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот удел злодеям от Всевышнего, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего: Святая Библия: Современный перевод Вот уготованное Господом для грешников, вот что достанется жестоким от Бога Всемогущего: Синодальный перевод Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители. Новый русский перевод Вот удел злодеям от Бога, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего: |
Угнетенных подвергают разорению, обездоленные стонут, потому и говорит Господь: «Я приду и дарую избавление тем, кто его жаждет».
И не будет блага злодею, и недолговечен он, словно тень, потому что нет в нем благоговенья перед Богом.
«Я иду, близок час суда Моего, и Я немедля обличу чародеев и прелюбодеев, тех, кто ложно клянется и угнетает наемных работников, обижает вдову и сироту, странника гонит и не благоговеет предо Мною», — говорит Господь Воинств.
Так что знает Господь, как спасать благочестивых, когда подвергаются они искушению, и как до Судного Дня обходиться с неправедными, несущими уже ныне на себе наказание,