Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 15:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо зачинают они преступление, рождают злодеяние, утроба их вынашивает вероломство».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он зло задумывал, хотел другим несчастья, он для других людей вынашивал обман”».

См. главу

Синодальный перевод

Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.

См. главу

Новый русский перевод

Они зачали беду и родили несчастье, их сердце полно коварства.

См. главу
Другие переводы



Иов 15:35
11 Перекрёстные ссылки  

И сказал в ответ Иов:


Но вот что видел я: кто вспахивает зло и горе сеет — сам его и пожнет!


Ведь зло не из праха поднимается, не из земли вырастает горе.


Свои Он приготовил орудия смерти, огонь несут стрелы Его.


И знай: кто зачинает зло, тот несчастье в себе вынашивает и обман рождает.


В сердцах своих замышляют они насилие, их уста разносят беду.


Но вы насаждали нечестие — вот и пожинаете растление, лжи плодами пробавляетесь. Полагался ты, Израиль, на себя самого в выборе путей своих, на великое воинство свое рассчитывал,


Горе тем, кто беззаконие замышляет, кто и спать ложится с мыслью о злодействе! Совершить его поутру спешат они, ведь это в их силах!


Зачав, похоть рождает грех, а грех, войдя в силу, приводит к смерти.