От Матфея 9:21 - Библия на церковнославянском языке глаголаше бо в себе: аще токмо прикоснуся ризе его, спасена буду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова она говорила себе: «Исцелена буду, если хоть к одежде Его прикоснусь». Восточный Перевод Она думала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь». Восточный перевод версия с «Аллахом» Она думала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она думала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь». перевод Еп. Кассиана Говорила она себе самой: если только прикоснусь к одежде Его, буду спасена. Святая Библия: Современный перевод Она сделала это, потому что всё время говорила себе: «Если бы мне хоть одежды Его коснуться, я бы исцелилась». |
яко и на недужныя наносити от (пота) тела его главотяжы и убрусцы, и исцелитися им от недуг, и духом лукавым исходити от них.