Отвещав же Иисус рече: о, роде неверный и развращенный, доколе буду с вами? доколе терплю вам? приведите ми его семо.
От Марка 9:19 - Библия на церковнославянском языке Он же отвещав ему глагола: о, роде неверен, доколе в вас буду? доколе терплю вы? приведите его ко мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус же сказал: «О поколение без веры, доколе Мне быть с вами? Сколько буду вас терпеть? Приведите его ко мне!» Восточный Перевод Иса в ответ сказал: – О неверующее поколение! Сколько Мне ещё быть с вами? Сколько Мне ещё терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса в ответ сказал: – О неверующее поколение! Сколько Мне ещё быть с вами? Сколько Мне ещё терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо в ответ сказал: – О неверующее поколение! Сколько Мне ещё быть с вами? Сколько Мне ещё терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне. перевод Еп. Кассиана И Он ответил им: о, род неверный! Доколе с вами буду? Доколе буду выносить вас? Приведите его ко Мне. Святая Библия: Современный перевод Тогда Иисус обратился к ним с такими словами: «Неверное поколение! Как долго Я должен быть с вами? Как долго Я должен терпеть вас? Приведите его ко Мне». |
Отвещав же Иисус рече: о, роде неверный и развращенный, доколе буду с вами? доколе терплю вам? приведите ми его семо.
Последи (же) возлежащым им единомунадесяте явися, и поноси неверствию их и жестосердию, яко видевшым его воставша не яша веры.
и идеже колиждо имет его, разбивает его, и пены тещит, и скрежещет зубы своими, и оцепеневает: и рех учеником твоим, да изженут его, и не возмогоша.
И приведоша его к нему. И видев его, абие дух стрясе его: и пад на земли, валяшеся, пены тещя.
И той рече к нима: о несмысленная и косная сердцем, еже веровати о всех, яже глаголаша пророцы:
Отвещав же Иисус рече: о, роде неверный и развращенный, доколе буду в вас и терплю вы? приведи (ми) сына твоего семо.
ныне душа моя возмутися: и что реку? Отче, спаси мя от часа сего: но сего ради приидох на час сей:
Потом глагола фоме: принеси перст твой семо и виждь руце мои: и принеси руку твою и вложи в ребра моя: и не буди неверен, но верен.