Даша же архиерее и фарисее заповедь, да аще кто ощутит (его), где будет, повесть, яко да имут его.
От Иоанна 9:13 - Библия на церковнославянском языке Ведоша (же) его к фарисеом, иже бе иногда слеп. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Привели этого недавно еще слепого человека к фарисеям. Восточный Перевод Человека, который раньше был слепым, привели к блюстителям Закона, Восточный перевод версия с «Аллахом» Человека, который раньше был слепым, привели к блюстителям Закона, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Человека, который раньше был слепым, привели к блюстителям Закона, перевод Еп. Кассиана Ведут его к фарисеям, этого бывшего слепца. Святая Библия: Современный перевод Тогда они отвели того человека, который был раньше слепым, к фарисеям. |
Даша же архиерее и фарисее заповедь, да аще кто ощутит (его), где будет, повесть, яко да имут его.
Обаче убо и от князь мнози вероваша в него, но фарисей ради не исповедоваху, да не из сонмищ изгнани будут: