အီဂျစ်ပြည်သို့ ရောက်လုနီးသောအခါ သူသည် မိမိမယားစာရဲအား “ကြည့်ရှုလော့။ သင်သည် ရုပ်ဆင်းသွင်ပြင်လှပသောအမျိုးသမီးဖြစ်သည်ကို ငါသိ၏။
၃ ရာ 1:4 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သူသည် အလွန်အဆင်းလှသောမိန်းမပျိုလေးဖြစ်၏။ သူသည် ရှင်ဘုရင်ထံ၌ခစားလျက် ပြုစုပေးသော်လည်း ရှင်ဘုရင်သည် သူ့ကို ခြေတော်မတင်ချေ။ Common Language Bible လွန်စွာအဆင်းလှသည့်ထိုအမျိုးသမီးသည် မင်းကြီးအပါးတော်တွင်လုပ်ကျွေးပြုစုသော် လည်း မင်းကြီးသည်သူနှင့်ကိုယ်လက်နှီးနှောမှု ကိုမပြုချေ။ Garrad Bible အ လွန် အ ဆင်း လှ သော ထို ပျို ရွယ် သူ သည် ဘု ရင် မင်း ကို လုပ် ကျွေး ပြု စု သော် လည်း ခြေ တော် မ တင်။ Judson Bible ထိုမိန်းမသည် အလွန်အဆင်းလှ၏။ ရှင်ဘုရင်ကိုလည်း လုပ်ကျွေးပြုစုလေ၏။ သို့ရာတွင် ရှင်ဘုရင်သိမ်းတော်မမူ။ |
အီဂျစ်ပြည်သို့ ရောက်လုနီးသောအခါ သူသည် မိမိမယားစာရဲအား “ကြည့်ရှုလော့။ သင်သည် ရုပ်ဆင်းသွင်ပြင်လှပသောအမျိုးသမီးဖြစ်သည်ကို ငါသိ၏။
ထို့နောက် သူတို့သည် အဆင်းလှသောမိန်းမပျိုလေးတစ်ဦးကို အစ္စရေးတစ်ပြည်လုံးတွင် လိုက်လံရှာဖွေရာ ရှုနင်မြို့သူအဘိရှက်ကို တွေ့သဖြင့် ရှင်ဘုရင်ထံ ခေါ်ဆောင်လာကြ၏။
တစ်နေ့တွင် ဟဂ္ဂိတ်၏သားအဒေါနိယက “ငါရှင်ဘုရင်လုပ်မည်”ဟု ဆိုလျက် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ချီးမြှောက်၏။ မိမိအဖို့ မြင်းရထား၊ မြင်းစီးသူရဲများနှင့် ရှေ့တော်ပြေးအယောက်ငါးဆယ်ကို ပြင်ဆင်ထား၏။
ထိုအခါ သူက “ရှောလမုန်မင်းကြီးသည် မယ်တော်ကို ငြင်းဝံ့မည်မဟုတ်ပါ။ ထို့ကြောင့် ရှုနင်မြို့သူအဘိရှက်ကို အကျွန်ုပ်နှင့်ထိမ်းမြားပေးရန် တောင်းလျှောက်ပေးပါလော့”ဟု ဆိုလေ၏။
မယ်တော်က “ရှုနင်မြို့သူ အဘိရှက်ကို သင့်အစ်ကိုအဒေါနိယနှင့် ထိမ်းမြားပေးပါ”ဟု လျှောက်တင်လျှင်
သို့သော် သားယောက်ျားမမွေးဖွားမီတိုင်အောင် မာရိနှင့်မဆက်ဆံဘဲနေ၏။ ထိုသား၏အမည်ကိုလည်း ယေရှုဟုမှည့်ခေါ်လေ၏။