ဘုရားသခင်၏ကောင်းကင်တမန်က ‘ယာကုပ်’ဟု အိပ်မက်ထဲတွင် ငါ့ကိုခေါ်သဖြင့် ‘အကျွန်ုပ်ရှိပါ၏’ဟု ငါပြန်လျှောက်၏။
ဇာခရိ 1:9 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ငါကလည်း “သခင်၊ အကျွန်ုပ်မြင်ရသောဤအရာများကား မည်သို့ ဆိုလိုသနည်း”ဟု မေးလျှောက်လျှင် ငါနှင့်စကားပြောနေသောကောင်းကင်တမန်က “ဤအရာများ မည်သို့ဆိုလိုသည်ကို သင့်အား ငါပြမည်”ဟု မိန့်ဆိုပြီးလျှင် Common Language Bible ငါကလည်း``အရှင်ဤမြင်းများကား အဘယ်အတွက်ဖြစ်ပါသနည်း'' ဟုမေး လျှင် ကောင်းကင်တမန်က``သူတို့အဘယ်အတွက် ဖြစ်သည်ကိုငါဖော်ပြမည်။- Garrad Bible အို အ ရှင် ဘု ရား၊ ဤ သူ တို့ ကား မည် သူ ပါ နည်း ဟု မေး လျှင်၊ ငါ နှင့် မြွက် ဆို သော စေ တ မန် တော် က၊ ငါ ပြ မည် ဟု ပြန် ဆို လေ၏။ Judson Bible ငါကလည်း၊ အို သခင်၊ ထိုသူတို့ကား အဘယ်သူနည်းဟု မေးသော်၊ ငါနှင့်ပြောဆိုသော ကောင်းကင်တမန်က၊ ထိုသူတို့ကား အဘယ်သူဖြစ်သည်ကို ငါပြမည်ဟု ဆိုပြီးမှ၊ |
ဘုရားသခင်၏ကောင်းကင်တမန်က ‘ယာကုပ်’ဟု အိပ်မက်ထဲတွင် ငါ့ကိုခေါ်သဖြင့် ‘အကျွန်ုပ်ရှိပါ၏’ဟု ငါပြန်လျှောက်၏။
ထို့ကြောင့် ငါသည် အနားတွင်ရပ်နေသောသူတစ်ဦးထံသွားပြီး ဤအဖြစ်အပျက်အလုံးစုံနှင့်ပတ်သက်သည့် အနက်အဓိပ္ပာယ်အမှန်ကို မေးကြည့်လျှင် ထိုသူက ဤအဖြစ်အပျက်အလုံးစုံ၏အနက်အဓိပ္ပာယ်ကို ငါ့အား ဖော်ပြမည်ဟု ဆို၏။
ထာဝရဘုရားကလည်း ငါနှင့်စကားပြောနေသောကောင်းကင်တမန်အား ကောင်းမွန်သောစကား၊ နှစ်သိမ့်သောစကားမိန့်ကြားတော်မူလျှင်
ထို့ကြောင့် ငါနှင့်စကားပြောနေသောကောင်းကင်တမန်အား “ဤအရာများကား မည်သို့ ဆိုလိုသနည်း”ဟု မေးလျှောက်လျှင် သူက “ဤချိုများကား ယုဒလူမျိုး၊ အစ္စရေးလူမျိုးနှင့် ဂျေရုဆလင်မြို့တို့ကို ကွဲလွင့်စေသောချိုများဖြစ်သည်”ဟု ငါ့အား ပြောပြ၏။
ထို့နောက် ငါနှင့်စကားပြောနေသောကောင်းကင်တမန် ထွက်သွားသောအခါ အခြားကောင်းကင်တမန်တစ်ပါးက သူ့အား လာ၍ဆီးကြိုပြီး
ငါနှင့်စကားပြောခဲ့သောကောင်းကင်တမန်သည် ပြန်လာ၍ အိပ်ပျော်နေသူကို လှုပ်နှိုးသကဲ့သို့ ငါ့ကို နှိုးပြီးလျှင်
ငါကလည်း “ဆီမီးခုံ၏လက်ယာဘက်နှင့်လက်ဝဲဘက်ရှိ သံလွင်ပင်နှစ်ပင်ကား မည်သို့ ဆိုလိုသနည်း”ဟု မေးလျှောက်၏။
တစ်ဖန် ငါနှင့်စကားပြောသောကောင်းကင်တမန်သည် ပေါ်လာပြန်၍ ငါ့အား “မည်သည့်အရာပေါ်လာသည်ကို မျှော်ကြည့်ပါလော့”ဟု ဆိုလျှင်