၂ တိ 4:13 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း သင်လာသောအခါ တရောမြို့တွင်နေထိုင်သော ကာပုထံ၌ ကျွန်ုပ်အပ်ထားခဲ့သော ဝတ်လုံနှင့်တကွ စာလိပ်များ၊ အထူးသဖြင့် သားရေစာလိပ်ကို ယူခဲ့လော့။ Common Language Bible သင်လာသောအခါတရောမြို့တွင်ကာပုလက်၌ ငါအပ်ထားခဲ့သည့်ဝတ်လုံနှင့်စာစောင်များ၊ အထူးသဖြင့်သားရေစာစောင်များကိုယူခဲ့ လော့။ Garrad Bible တ ရော မြို့ တွင် ကာ ပု ထံ ငါ ထား ခဲ့ သော ဝတ် လုံ ကို သား ရေ စာ လိပ် မှ စ၍ စာ စောင် များ ပါ သင် လာ သည့် ကာ လ ယူ ခဲ့ လော့။ Judson Bible တရောမြို့တွင် ကာပုလက်၌ ငါထားခဲ့သော ဝတ်လုံကိုလည်းကောင်း၊ စာစောင်ကိုလည်းကောင်း၊ အထူးသဖြင့် သားရေစာကိုလည်းကောင်း၊ သင်သည်လာသောအခါ ယူခဲ့လော့။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သင်လာသောအခါ တရောမြို့တွင် ကာပုထံ၌ ငါထားခဲ့သည့် ဝတ်လုံနှင့်တကွ စာလိပ်များ အထူးသဖြင့် သားရေပုရပိုက်များကို ယူခဲ့လော့။ |
ကျွန်ုပ်တို့သည် တရောမြို့မှ ရွက်လွှင့်၍ သာမောသရက်ကျွန်းသို့ တန်းတန်းမတ်မတ်သွားကြရာ နောက်တစ်နေ့တွင် နာပေါလိမြို့သို့ ရောက်ကြ၏။
နောက်တစ်ဖန် သူ့ကို တွေ့မြင်ရတော့မည်မဟုတ်ဟု ပေါလုပြောသောစကားကြောင့် ပို၍ပင် ဝမ်းနည်းကြ၏။ ထို့နောက် ပေါလုကို သင်္ဘောသို့ လိုက်ပို့ကြ၏။
ယခုအချိန်တိုင်အောင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အစာရေစာငတ်ပြတ်လျက်ရှိကြ၏။ ဝတ်စရာ မလုံလောက်ကြ။ ရိုက်ပုတ်ထိုးနှက်ခြင်းကို ခံရကြ၏။ အိမ်ခြေရာခြေမဲ့ လှည့်လည်သွားလာကြရ၏။
အလုပ်ကို ခက်ခက်ခဲခဲဖြင့် ပင်ပန်းကြီးစွာလုပ်ကိုင်ရခြင်း၊ မကြာခဏအိပ်ရေးပျက်ခြင်း၊ ဆာလောင်ခြင်း၊ ရေငတ်ခြင်း၊ မကြာခဏအစာပြတ်လပ်ခြင်း၊ အအေးဒဏ်ခံရခြင်း၊ ဝတ်စရာမလုံလောက်ခြင်း စသည်တို့နှင့် ကြုံခဲ့ရ၏။